
英語で「不在通知」はどのように書けばいい?
今回は、こんな悩みにお答えします。
本記事の内容
- 不在通知(自動返信)メール(英語)の書き方サンプル
- Outlook, Gmail の不在通知メール設定方法
休暇、病欠、祝日など、メールを確認できないときに設定しておきたいのが、自動返信(Auto Reply)。
この記事では、自動返信メールに使える英文サンプルを紹介します。
不在通知メール(自動返信メール)の英文サンプル
基本のスタイル①:典型的なスタイル
Hello,
Thank you for your email. I will be out of the office from [日付] to [日付] and will have limited access to email / will not have access to email.
If this is urgent, please contact [名前] at [E-mail アドレス] or [電話番号]. I will do my best to respond promptly to your email when I return on [日付].
Best regards,
[NAME]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。[日付]から[日付]まで不在のため、メールの返信ができません。
お急ぎの要件の場合は、[名前] までご連絡ください (e-mail アドレス、または電話番号)。[日付] に戻り次第、お返事いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
基本のスタイル②:シンプル
Thanks for your email. I am out of the office right now and will not return until [日付].
I’ll get back to you as soon as I get back into the office.
Best Regards,
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。ただいま不在にしており、[日付]まで戻りません。
オフィスに戻り次第、返信いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
不在時の連絡先が複数の場合
Thanks for your email.
I’ll be out of the office from [日付] to [日付]. If you need assistance while I’m away, please contact [名前] at [e-mailアドレス] for [業務名、プロジェクト名など], or [名前] at [e-mail アドレス] for [業務名、プロジェクト名].
Best Regards,
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。
[日付] から [日付] まで不在にしております。不在時に何かございましたら、下記の者にご連絡ください。
- [業務名、プロジェクト名] について:[名前] (e-mail アドレス)
- [業務名、プロジェクト名] について:[名前] (e-mail アドレス)
どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
不在の期限が決まっていない場合
Thank you for your email. I am currently out of the office and not able to respond to your email.
For all urgent matters, please contact:
[名前]
[E-mail アドレス]
[電話番号]
Best Regards,
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。現在不在にしており、お返事することができません。
お急ぎの要件については、以下までご相談ください。
[名前]
[E-mail アドレス]
[電話番号]
どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
休暇で不在の場合(夏期休暇など)
Thank you for your email. I’m currently out of the office on vacation until [日付]. I’ll get back to you as soon as I can.
Best,
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。[日付] まで休暇のため不在にしております。戻り次第、お返事いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
年末年始でオフィスがクローズしている場合
Thank you for your email.
Our offices are now closed for new year holidays. We will open again on [日付].
I will respond to you ASAP upon our return.
Have a happy new year!
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。
弊社は年末年始休暇のため、現在休業とさせていただいております。[日付] より営業を再開いたします。
営業を再開次第、早急にご連絡差し上げます。
よいお年をお迎えください。
[名前]
祝日でオフィスが1日クローズする場合
Thank you for your email.
Our office will be closed on [日付] due to national holiday.
I will respond your email when I return to the office on [日付].
Best Regards,
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。
弊社は祝日のため、[日付] は休業とさせていただいております。
[日付] に営業を再開しましたら、ご返信いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
祝日でオフィスが数日クローズする場合
Thank you for your email.
Our office will be closed from [日付] to [日付] due to national holidays.
I will respond your email when I return to the office on [日付].
Best Regards,
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。
弊社は祝日のため、[日付] から [日付] まで休業とさせていただいております。
[日付] に営業を再開しましたら、ご返信いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
病気休暇で返信できない場合
Thank you for your e-mail.
Unfortunately, I’m out sick, so the response to your email may be slightly delayed.
I’m not available from [日付] until [日付].
Thank you for your understanding.
For urgent matters, please contact [名前, email アドレス].
Sincerely,
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。
病気休暇のため、返信が遅くなる可能性があります。
[日付] から [日付] の期間は不在になりますが、ご理解いただけますと幸いです。
緊急の案件については、[名前, email アドレス] までご連絡ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
出張で返信できない場合
Thank you for your email. I’m out of your reach from [日付] until [日付] as I’m on a business trip.
If your case requires immediate assistance, please contact [名前, e-mail アドレス].
Thank you for your patience.
Kind regards,
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。[日付] から [日付] まで出張中のため、返信ができません。
お急ぎの案件については、[名前、e-mail アドレス] までご連絡ください。
ご不便おかけしますが、どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
産休/育休中で返信できない場合
Thank you for your email. I am out of the office on [MATERNITY/PATERNITY/PARENTAL] leave commencing [日付]. I plan on returning to the office on [日付].
I will not be monitoring my emails during this time.
During this period, please contact [名前] on [email アドレス/電話番号] who will be able to assist you.
Regards,
[名前]
日本語訳
ご連絡ありがとうございます。[日付]より [出産休暇/育児休暇] のため不在にしております。[日付]に復帰予定です。
休暇期間中はメールの確認ができません。
不在期間中は、[名前] (e-mailアドレス、電話番号)が対応いたしますのでご連絡ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
[名前]
【参考】OOO (Out of Office)
不在通知でよく使われる「Out of Office」という表現。
これは、「OOO」と略されることもあります。
使い方は、こんな感じ。
例)He is OOO today. (彼は本日不在です)
自動返信メールの設定方法
ここでは、Outlook、Gmail の不在通知の設定方法を紹介します。
Outlook
- [ファイル] の [自動応答] をクリックします。
- [自動応答] ボックスで、[自動応答を送信する] を選びます。
- 必要に応じて自動応答の日付範囲を設定します。
- [自分の所属組織内] タブで、不在時にチーム メンバーまたは仕事仲間に送信する応答メッセージを入力します。
- 自分の職場外に送る文面は、[自分の所属組織外] を選択して応答メッセージを入力します。
- [OK] を選択して設定を保存します。
※ 詳しくは Microsoft 公式サイト「Outlook から不在時の自動応答を送信する」をご確認ください。
Gmail
- パソコンで Gmail を開きます。
- 右上にある[設定] アイコン > [すべての設定を表示] をクリックします。
- [不在通知] までスクロールします。
- [不在通知 ON] を選択します。
- 期間、件名、メッセージを入力します。
- 連絡先リストのメンバーにのみ不在通知を送信する場合は、メッセージの下にある [連絡先リストのメンバーにのみ返信する] チェックボックスをオンにします。
- ページ下部にある [変更を保存] をクリックします。
※ 詳しくは Google 公式サイト「不在時の自動返信」をご確認ください。
おわりに:休暇に入る前は、不在通知メールの設定を忘れずに
この記事では、不在時の自動返信メールの書き方を紹介しました。
海外の人は、日本の祝日スケジュールなど分かりませんので、祝日に入る前など不在の際は、必ず自動返信(Auto Reply) 設定をしてから休暇に入るようにしましょう。
特に日本は、海外と比べて「また祝日か?」と言われるほど、祝日が多いです。
Have a nice holiday!
ビジネス英語を本格的に勉強してみたい人は、下記の記事も参考にどうぞ。