中国語で「大丈夫」「問題ありません」は何て言う?【発音付】

  • URLをコピーしました!

こんなにたくさん頼んでしまったけど、大丈夫?

こう聞かれたときに、

「大丈夫だよ!」と答えることは、よくありますよね。

ただ、この大丈夫という言葉、ニュアンスの違いで2つの意味があります。

  • 大丈夫、気にしないで。(Never mind)
  • 大丈夫、問題ないよ。(No problem)

中国語で「大丈夫」を意味する表現は、代表的なものをあげると4つあります。

この記事では、中国語で「大丈夫」を意味する表現を紹介したいと思います。

目次

「大丈夫」の意味は、2つある

何気なく使っている「大丈夫」という表現。

よくよく考えてみると、「No problem」の意味で使うときと「Never mind」の意味で使う場合があります。

中国語初心者の方は、「没问题 (No problem)」と「没关系 (Never mind, It doesn’t matter)」だけ覚えておきましょう。

「大丈夫です」「問題ありません」を中国語で言うと?

中国語で「大丈夫」の意味を表すものとして、次の 4 つがあります。

ニュアンスがわかりづらいので、英語も併記しました。

【参考にした辞書】
中英辞典:dict.cn 海词 (http://dict.cn/)
中日辞典:Weblio 中日辞典 (https://cjjc.weblio.jp/)

スクロールできます
中国語ピンイン英語日本語
没问题Méi wèntíNo problem
OK
(物事の解決・実行に)
問題がない
難しくない
何の因果もない
没关系Méi guānxìIt doesn’t matter.
Never mind.
That’s OK.
It’s all right
差し支えない
大したことでない
大丈夫である
没事Méi shìIt doesn’t matter
It’s nothing
That’s all right
Never mind
何でもない
大したことがない
無事である
不要紧BùyàojǐnUnimportant
Not serious
It doesn’t matter
Never mind
It looks all right
差し支えない
構わない
問題ない

英語、日本語訳を見ていただくと分かるように、意味の違いは結構あいまいです。

実際のところ、「没问题」と「没关系」だけで十分会話は成り立ちます。

没问题 (No problem)

英語でいう「No problem」の意味で『大丈夫です』と言うときは、没问题(メイウェンティ)といいます。

中国語英語日本語
没问题No problem
OK
(物事の解決・実行に)
問題がない
難しくない
何の因果もない

発音

没问题
Méi wèntí
メイウェンティ

例文

没问题
・それは問題ありません。

完全没问题
・まったく問題はありません。

您点的菜是两人份的炒面,以上没问题吗?
・ご注文は焼きそば二人前で、以上でよろしいですか

没关系(Never mind, It doesn’t matter)

英語でいう「Never mind, It doesn’t matter」の意味で『大丈夫です』と言うときは、没关系(メイグワンシ)といいます。

中国語英語日本語
没关系It doesn’t matter.
Never mind.
That’s OK.
It’s all right
差し支えない
大したことでない
大丈夫である

発音

没关系
Méiguānxì
メイグワンシ

例文

明天也没关系
・明日でも大丈夫です。

什么形式都没关系
・どんな形式でも問題ありません。

什么都没关系的吧。
・何でも大丈夫でしょう。

没事

「It doesn’t matter, Never mind」のニュアンスで『大丈夫』と伝えるときは、没事 (メイシー) も使えます。

中国語英語日本語
没事It doesn’t matter
It’s nothing
That’s all right
Never mind
何でもない
大したことがない
無事である

発音

没事
Méishì

メイシー

例文

没事吗?
・大丈夫ですか。

星期天没事,咱们上街吧?
・日曜日大丈夫なら、街に行こうか。

没事吧?
・あなたは無事ですか。

不要紧

中国語の「要紧」は、英語でいうと Serious (重大な、深刻な)です。

「不要紧」は『シリアスではない』といったニュアンスでも使えます。

中国語英語日本語
不要紧Unimportant
Not serious
It doesn’t matter
Never mind
It looks all right
差し支えない
構わない
問題ない

発音

不要紧
Bùyàojǐn

ブヤオジン

例文

身体不要紧吗?
・体は大丈夫ですか。

不要紧的,你说吧。
・かまいません、おっしゃってください。

赢不了也不要紧--只要你尽力而为。
・あなたがベストを尽くしたのなら、勝ち負けは重要ではない。

中国語で「大丈夫」は、「男のなかの男」という意味

ちなみに中国語にも「大丈夫」という言葉はあります。

でも、意味が全然違います。

中国語では「男らしい男」を意味します。

まったく意味が違いますので、くれぐれも中国語で「大丈夫(Dàzhàngfū)」と答えないように気をつけましょう。

おわりに

この記事では、中国語での「大丈夫」について解説しました。

あまり厳密に使い分けなくても会話は通じますが、4つの表現があることを覚えておいてくださいね!


中国語を本格的に勉強してみたい人は、下記の記事も参考にどうぞ。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる